Проблема формування у майбутніх інженерів умінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп’ютерних технологій

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2014
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
Анотація
Усі переклади можна розділити на технічні і літературні. Границя між ними уявляється дуже “розмитою”, що цілком природно - але все ж таки границя ця існує. Особливістю технічних перекладів є необхідність у першу чергу знати стандарти фахових понять, які прийняті за рубежем. Специфіка ж літературного перекладу полягає в тому, що потрібно одержати текст, за художньою цінністю максимально близький до оригіналу. Якість виконання комп’ютером технічних і літературних перекладів у теперішній час зовсім різна: перші з них ЕОМ виконує на незрівнянно вищому рівні, чим другі.
Опис
Макоєд, Н.О. Проблема формування у майбутніх інженерів умінь перекладу фахових текстів із застосуванням комп’ютерних технологій / Н.О. Макоєд // Роль комплексного дипломного проектування у підвищенні якості підготовки фахівців: електрон. зб. тез 45-ї наук.-метод. конф. виклад. акад., Одеса, 9 - 10 квіт. 2014 р. / Одес. нац. акад. харч. технологій. – О., 2014. - С. 19: рис.
Ключові слова
переклад фахових текстів, комп’ютерні технології, майбутні інженери
Бібліографічний опис